Парень? Сразу представляется эдакий с соломенным чубом, в картузе и с баяном.
Молодой человек? Безликое нечто в костюме, вроде Анонимуса.
Любимый? Слишком слащаво и наигранно-романтично.
"Мы встречаемся"? Официозно. "По выходным, с 18:12 до 19:43"
1
1
?
Вот мне бы лично как парню было бы приятно чтобы меня например парнем и называли, коротко, просто и по сути, а "молодой человек" и "ну.. этот… тот, с которым мы встречаемся" — это по-моему язык сломаешь говорить — дело вкуса короче))
Kulibin, язык не поворачивается называть "парнем" уже взрослого и состоявшегося человека, ну никааак. Лет так в 16 ещё ладно.
Люблю я усложнять, конечно.
tuuticky, эм-м… Я, может, по молодости лет чего-то не понимаю, но, по-моему, это жених. А если нет, то любовник.
kinall, любовник\любовница — тот или та, с кем изменяют мужу или жене, поэтому, если ты не состоишь в браке, называть своего близкого человека любовником — не комильфо.
Arastior, в (ozhegov.info/?ex=Y&q=%D0%9B%D0%AE%D0%91%D0%9E%D0%92%D0%9D%D0%98%D0%9A) словаре Ожегова об измене речи нет.
kinall, так сказано в словаре Ожегова, но тут тема "кого как представляешь".
>Парень? Сразу представляется эдакий с соломенным чубом, в картузе и с баяном.
>Молодой человек? Безликое нечто в костюме, вроде Анонимуса.
А мне при слове "любовник" представляется тот, с кем женщина изменяет мужу. Если мужа нет, то и любовника не может быть :)
К тому же близкий человек сам может в перспективе стать женихом, а потом и мужем :)
tuuticky, а почему не сказать тогда "мой мужчина"?
ada_keusch, а вот это мне уже начинает нравится. Пока остановилась на имени-отчестве и "высшем допуске"
ada_keusch, обычно это все сокращают до просто "мой": "а мой-то, мой!.."
zhexter, вот это, по-моему, хуже всего( Как-то… пренебрежительно, что ли. Не нравится)
Tash, да. а еще это собственнически. отвратительно. я так не делаю.
Продолжу список с позволения автора.
Бойфренд? Слишком по-американски, лично мне сразу представляется качок в цветастой ветровке и бейсболке.
Жених? Можно сделать неправильный вывод, что пара уже помолвлена.
В общем, остаётся, как ни прискорбно, только слово "хахаль".
Goger-tatar, ладно хоть не ё*арь.
zhexter, Вы правы.
Ёбарь? Они могут встречаться, поддерживаю пока платонические отношения.
Goger-tatar, *поддерживая.
Что?
Фрейд?
Молчать!
Goger-tatar, а разве качок в цветастой ветровке и бейсболке плох?)
ada_keusch, Не думаю, что лучше рубахи-парня, ботана и романтика из описания. :)
Вам для кого-то о нём говорить или просто для себя определиться хотите?
Я пытаюсь понять, существует ли сейчас слово в русском языке, достойно передающее нюансы
МЧ — аббревиатура, бесящая большое количество парней
Noyl, и меня в том числе
tuuticky, в том числе — значит в числе парней!!! =D
=p
hi_alL, да, я начинаю забывать правила статистики, спасибо.
Noyl, и некоторых девушек тоже
Noyl, как говорится, если парень — МЧ, то девушка — ТП.
Noyl, угу, возникает ассоциация "маленький член" :)
Нужно поскорее пожениться, и называть уже мужем/супругом=))
Ну и любимую особь женского пола как называть? Девушка? Невеста? Баба? Маруха? :)
Mathilde, тьолачька ^^
tuuticky, чувиха :)
Mathilde, мне тут подруга пожаловалась, что ей прислали анонимку с текстом: "Сокрушительная ты баба", блин, я так смеялась!)
Рот мой, хохочущий рот!
Mathilde, "моя девушка" или "моя женщина"=) по аналогии с "мой парень"/"мой мужчина". В зависимости от возраста)
Может прям так и называть? "Это мой близкий человек противоположного пола!"
Vorona, почему противоположного то? Может сопутсвующего, или союзного лучше? :-)
По имени, отношения с человеком — это слишком сложная штука, чтобы загонять их в шаблон. "Это мой парень", "мы встречаемся" — вот у меня сразу возникает чёткий образ кто там что делает, в обозначенных так отношениях. Если всё пока не слишком серьёзно, а я вообще очень долго присматриваюсь, — за собственническое "моя дэушка" от нервной меня, например, можно если не в зубы схлопотать, то точно получить нервную меня, раздумывающую, а так ли мне нужен такой человек. Если это говорится серьёзно, не в первый раз, без понимания причин моего таракана. Ажно вот так. Ну, от интонации много зависит.
Если рядом со мной есть человек, а у человека есть данное при рождении, ну, или выбранное им самим позже имя, зачем выдумывать какие-то левые определения? )
А ещё можно говорить "Мой друг" и для определённости глазки опускать.
Goger-tatar, персона грата)
А помните фразу из мульта "Падал прошлогодний снег"?
— Прошу знакомиться: моя половинка.
По-моему, самое оно для состоявшихся длительных отношений :) А если говорить в третьем лице, то да, "мой друг" — это самое нейтральное. Только Goger-tatar прав, надо разграничивать обычных друзей и "близкого человека противоположного пола" во избежание непоняток.
grupin, ой вам щас за половинку-то достааанется))
Эээ… Пока не совсем понимаю, почему :)
grupin, надо стремиться быть целостной личностью а не половинкой. Сугубо ИМХО.
Kulibin, зачастую никто никуда и не стремится, это просто происходит само собой, хотел ты этого или нет. Ну и совершенно точно, что те, кто нашел свою половинку, счастливее, чем были до того.
А никто и не спорит. Но всё же лучше образовывать с любимым человеком симбиоз, а не взаимно паразитировать.
Kulibin, то есть настоящую любовь ты называешь паразитированием? Или как?
Alias2, настоящую любовь я называю настоящей любовью. А паразитирование — паразитированием. Когда люди бескорыстно дают друг другу то, чего у них самих в избытке — это любовь. Когда добирают то, чего в недостатке — паразитирование.
Kulibin, не могу согласиться. Один отдаёт то, чего у него в избытке, а другой это добирает при нехватке. В сущности это и есть симбиоз — самый, как мне кажется, честный и жизнеспособный вариант сосуществования.
А "настоящая любовь", это у Шекспира, она бывает страстной, но короткой. И если никого не убьют в последнем акте, а лучше обоих, то она так же закончится бытовухой и обыденностью в худшем и привязанностью в лучшем случае. А вот тут уже вопрос, будет ли симбиоз. Если нет, то и говорить не о чем.
Kulibin, когда оба только дают, и никто не берет, то это называется несходство характеров и кончается обычно плохо. Надо уметь не только отдавать, но и брать. В общем, согласна с Доном.
Alias2, разделяйте понятие "брать" (принимать) и "требовать".
Kulibin, а с чего ты решил, что уже кто-то чего-то требует?
Alias2, Я не про этот случай, я про вообще.
Kulibin, так я тоже про вообще. Вроде бы и речи об этом не было, не?
Alias2,
это вы тоже не мне писали, а так, вообще? ;) Или вы, пардон, живёте в своём каком-то мире, где нет всяких ущербных, неуравновешенных, травмированных или эгоистичных людей?
Kulibin, я вообще не понимаю, о чем щас речь. Ты сказал, что плохо быть "половинкой", потому что паразитировать и требовать — это плохо. Но я не улавливаю никакой связи между "быть двумя половинками" и паразитированием/требованиями. Или ты для себя решил, что все, кто "половинки", априори паразитируют на партнере?
Alias2, называться можно хоть горшком, кому как удобнее. Я говорю о том, что, в принципе, само понятие "половинка" — оно ущербное на мой взгляд. То есть человек как бы считает себя не целым человеком, а половинкой человека, и для счастья ему обязательно, жизненно необходимо недостающую половину у кого-то "добрать". Разумеется, вместе "половинки" будут какое-то время гораздо счастливее чем поодиночке, но это влечёт за собой лишь геморрой в дальнейшем, потому что несчастливый человек, опять же, по моему мнению вряд ли сможет сделать счастливым кого-то ещё, раз уж он даже себя не может таковым сделать.
Kulibin, ты просто воспринимаешь это понятие не так, как тот, кто себя так называет. Никакой ущербности там нет и в помине, наоборот. Ну и непонятно, почему ты говоришь "какое-то время". Если человек действительно нашел свою половинку, то это на всю жизнь. Конечно, от смерти никто не застрахован, но это глупо брать в расчет, все равно что не рожать детей по причине, что ребенок может умереть.
Alias2, Вероятно что и не так. Когда-то воспринимал по-другому, не видел большой разницы. Потом увидел. На роль гуру ни разу не претендую, просто выражаю это самое своё видение.
Про "какое-то время" я говорю потому, что человек не может постоянно отдавать то, чего ему самому не хватает, на определённой черте человек выдыхается и давать больше не может. А вторая "половинка" требует, и не получает. Возникает неудовлетворенность, ссоры, расставание. В результате всем плохо.
А если оба в паре сами по себе целостны и гармоничны в первую очередь сами с собой — то требовать друг от друга они ничего не будут. Любовь это не бизнес, где стороны должны друг другу что-то по договору, любовь это в первую очередь совершенно бескорыстное чувство, иначе это не любовь а херня.
Если тебе не по нраву именно моя формулировка — ну просто забей на это.
Kulibin, не то что не по нраву, просто я не понимаю, почему ты определяешь это именно так. Ты отдаешь то, что хочешь отдавать и получаешь то, что хочешь получать, все это обоюдно, и выходит полная гармония. Это и называется "две половинки", эта самая гармония. А то, про что ты говоришь, я повторюсь, нзывается несходство характеров. Такие люди по определению половинками быть не могут, хотя, конечно, может быть вначале дикая страсть.
Alias2, Да почему же несходство-то?
Неправильно! Лучше так: отдаешь то, что хочешь отдавать, ничего не требуя взамен. Если провести аналогию с дружбой:-Вась одолжи 100 рублей
-На держи когда будут отдашь
или
-Вась одолжи 100 рублей
-Ок, а ты мне за это мобильник дай "погонять".
Ну, и где дружба "дружбее"?
Вот. Да, люди про которых я говорю половинками быть не могут потому что они сами уже являются целыми. Они не требуют от партнёра каких-то благ. Вот тебе приятнее когда тебе просто так дарят или когда продают?
Kulibin, и опять ты про это. Где, ГДЕ я говорила о том, что "половинки" обязательно что-то требуют друг от друга? Называется, сам выдумал и сам спорит.
"Половинки" они не потому, что ущербные, а потому, что между ними полная гармония.
Впрочем, если ты сам для себя придумал определение, то кто сможет тебя переубедить. Просто помни, что не все вкладывают в это определение тот смысл, который вкладываешь в него ты.
Alias2, я это всё к тому что иногда полезно задуматься целая ты человечина или только половинка.
Kulibin, мне кажется, у нас разногласие в определениях изначально. "Половинка" — не потому, что ущербный, т.е. не целый, а потому, что со вторым человеком такая гармония, что вместе вы как будто одно целое. Что, опять же, не значит, что по отдельности вы не цельные личности.
Человек, по-любому, существо социальное, и у здоровых психически людей есть какие-то социальные потребности или желания, которые могут быть удовлетворены другими людьми. Ты же желаешь заниматься сексом с женщиной, а не постоянно онанизмом заниматься, так?
Alias2, естественно. И социальные потребности и всё прочее — это нормально. Разногласия в определениях имеют место быть, разногласия по сути — есть но не существенные. Хорошо что мы друг друга поняли.
bell, по-моему, хорошее слово, но только когда это действительно правда. А когда через два года совместной жизни развод — никакая это не "половинка".
Alias2, я сама люблю это слово, но очень-очень редко могу произнести его и не встретить рассказ о половинках жоп и целостности людей.
bell, поверь, это от зависти )).
еще можно называть пассией.
конечно, по словарю это слово означает объект страсти (не обязательно взаимной), а не партнера, но об этом никто не знает, так что можно считать, слово поменяло значение.
Cheshir_Cat, он моя пассия? он мой пассия?
Печалят эти родовые несоответствия.
tuuticky, мой пассия, конечно. так же, как она шахтер, или он зайка/солнышко.
Cheshir_Cat, а как же слова-обзывательства? Он такой сволочь, такой скотина и т.п. что ли? Считаю, что так же и моя пассия, а не мой.
В русском языке выделяют следующие виды грамматического рода:
мужской
женский
средний
общий (двоякая модель согласования: бедный сирота/бедная сирота)
обоюдный (одна модель согласования: он/она настоящая собака)
TT, о чём и речь :)
А, точно. Это ж Чеширу надо было откомментить. Но он, похоже, слился.
моншер
DonKihot, жму руку. Пока додумалась только до sweetie и herzchen
tuuticky, свити — это грейпфрут такой зелёно-жёлтый =)
Mashum, в грейпфрутах нет ничего плохого, а sweetie — это мы так с другом друг друга (ыхыхы) называли в переписке. Разбавляли таким образом "пыль ангельских крыльев", "сокровище моего сердца" и прочую акопянщину
tuuticky, я свити люблю, вкусные они, поэтому к русскоязычному называнию sweetie и не могу серьёзно отнестись. Но никто же не говорит, что нельзя разбавить обстановку "покемоном моего сердца" или чем-то подобным, забавно достаточно =)
PS от "акопянщины" вспомнила спокойноночное детство младшей сестры =) в моё спокойноночное детство Акопяна не было там =)
А в моё был. И я по нему скучаю даже.
tuuticky, а сейчас спокойной ночи малыши совсем не торт =(
Mashum, я чуть реально не уронил слезу. Я ещё дядю Вову помню.
DonKihot, я только дядю Юру.
Mashum, а мы с ним соседи ) в школе когда учились, часто встречали его, он всегда был неизменно чудачно одет, зеленый клеш, кепка, темные очки. один раз мне даже подарил кадендарик со своим фото : )))
да вобщем и щас живет у нас в Останкино, только мы к нему больше не пристаем )
минхерц. И лаконично и царственно и сентиментально и все русские всё сразу молча поймут. Интуитивно.
DonKihot, я даже не знаю, как выразить свою любовь теперь
tuuticky, выздоравливайте давайте )
Ещё три недели, ТРИ НЕДЕЛИ, я УЖЕ загреблась
tuuticky, Три недели, это не всегда плохо :)
audio.meta.ua/1562864.audio
"Три недели, только три недели… "
(уползла плакать в свою умиральную яму)
tuuticky, У каждого уважающего себя Дона Кихота в каждой умиральной яме найдётся маленькая воскресильная дверка с надписью "Только для кстатидашников". Её, эту дверку, легко найти: там рядом открывальная кнопочка в виде мельницы. И я эту кнопочку такой жим-жим со всей силы.
DonKihot, кстати, только сейчас задумалась: почему мин херц? Можно грамматическую выкладку?
tuuticky, по-моему это по-голландски а не по немецки.
Kulibin, я к чему: минхерц немецким владеет, и мне бы в грязь лицом не ударить.
tuuticky, по-немецки будет майн херц. Мин херц — это Пётр Первый из голландии привёз, точно.
Алсо, "А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает …"(с)Уэф, Кин-дза-дза
Во-во, я со школы про майн помню. Tack så mycket)
tuuticky, да почему нет? Наше всё — Его Величество Царь Пётр I Алексеевич — таким эпитетом обращался со своим другом Алексашкой (Александром Даниловичем) Меншиковым, как, собственно, и последний с Петром I.
"Минхерц" — это русифицированное и стилизованное Мейн Херц. Первое слово голландского происхождения означает "мой", второе по-немецки означает "сердце".
DonKihot, стилизоооованное) надо ещё эдак царственно рукой махнуть
tuuticky, да да да, забыл добавить: стилизованное царём :)
sweetheart :3
В некоторых случаях я говорила "мой спутник". Например, о посещённом мероприятии: "я была со спутником".
rosetapky, глонасс аль жыпиес??)))) не, ну первая ассоциация, чесслово, без обид)))
Фобос
rosetapky, а это вторая)))
а меня родители жены спонсором всегда называли :)
кстати о молодых человеках. девушки/женщины ведь тоже человеки, как ни крути. и молодые среди них встречаются порой(да-да, лично видел) почему парни не называют девушек "молодыми человеками(людьми, конечно)"? кто поставил табу? не звучит?
hi_alL, да-да. Баянный анекдот на эту тему есть. Допустим, женщина — человек. тогда девушка — молодой человек. Но молодой человек — не девушка, значит женщина — не человек.Как-то так…
hi_alL, так принято. И задолго до нас.
Молодой человек-это парень. Другой пол такого-же возраста — это девушка.
Просто примите как аксиому).
Но, если, конечно, вся Ваша сущность протестует против этого и хочется вмешаться в свод принятых правил, можете свою девушку называть "молодым человеком").
А я тут недавно с девушкой познакомилась, она о муже говорит «милый». Немного ретроградно, но очень трогательно.^^
Мне недавно предлагали вариант "мой золотой", но посреди ювелирного цеха это звучало не слишком вдохновляюще )
В английском есть чудесная формулировка. Мне не хватает таланта столь же изящно перевести её на русский, но быть может, сможет кто-то другой: significant other.
Shvaechka, "значимый другой" — термин, в отечественной психологии использующийся уже лет двадцать или тридцать. И, к сожалению, к ним относятся любые люди, чье мнение для Вас субъективно значимо: родители, близкие друзья, начальство и т.п.
Zayka, это в русском языке. Shvaechka потому и предлагает его перевести как-нибудь иначе, что "significant other" на английском имеет и "непсихологическое" значение.
Zayka, я не знакома с психологией настолько хорошо и о таком термине в психологи не знала. Хотя mju дала мне отличный шанс сохранить лицо и прикинуться знающей :)
Но интуитивно мне кажется, что термины эти имеют разное происхождение или, по крайней мере, разную ситуацию употребления и разные смыслы, в него вкладываемые (в зависимости от отрасли и парадигмы научного знания). Равно как термин "экономический капитал" в социологии и экономике.
Shvaechka, не могли же вы сказать, что у вас не хватает таланта подстрочно перевести это :)
mju, Shvaechka, термин используется в английском языке в том числе и в том значении, которое я указала и с которого, собственно, и скопирован русскоязычный термин. Просто если использовать это словосочетание для обозначения своего кавалера или своей дамы, будет путаница с профессиональным термином, как мне кажется.
(en.wikipedia.org/wiki/Significant_other) Английская википедия поясняет эту формулировку так:
Significant other (SO) is colloquially used as a gender-blind term for a person's partner in an intimate relationship without disclosing or presuming anything about marital status, relationship status, or sexual orientation, as it is vague enough to avoid offense by using a term that an individual might consider inappropriate (e.g. lover when he considers him a boyfriend, or girlfriend when he considers her a life partner).
Вольно пересказанный машинный перевод:
Используется в качестве указания на партнера в интимных отношениях (без акцентирования его пола), не раскрывая и не предполагая ничего о семейном положении или сексуальной ориентации. Такая обтекаемая формулировка позволяет избежать выхода за рамки политкорректности и следовательно не заденет человека (что возможно в случае, если сказать "любовник" о том, кого человек считает другом, или если сказать "подруга" о той, кого человек считает спутницей жизни).
Оу, сама себя поправлю. intimate relationship — ложный друг переводчика :) Это не "интимные отношения" в сексуальном плане, а "близкие отношения" (не обязательно с сексуальной коннотацией). Это ближе к "сокровенный", "тот, кого хорошо знаешь".
В третьем лице называю своего спутника жизни "будущий муж", "мой молодой человек" (это на работе, где отношения с коллегами подчеркнуто-официальные) или просто по имени, если собеседник в курсе наших отношений.
Представлять люблю словами: "Знакомьтесь, это моя вторая половина" (именно половина, не половинка). Видимо, произвожу впечатление целостного человека или говорю со слишком серьезным лицом, но никогда не напарывалась на встречную лекцию о том, что нефиг создавать симбиозы, половинки бывают только у попы и прочей ереси.
Zayka, а в лицо это обычно и не говорят, только в анонимном интернете.
Избранный. Если, конечно, у него водяной чип есть)
Kulibin, при слове "избранный" почему-то представляются Нео и Анакин Скайуокер :)
Reese, а Гарри Поттер?
Arastior, не, он — "мальчик, который выжил" :))
Kulibin, мб избранник?
kashtanka-net, нет, избранник — это если просто. А если с водяным чипом — то Избранный)
«Возлюбленная» и «возлюбленный».
Очевидно, Зильберштейн.
Ах, какая была Кстатида! Любо-дорого!
tt-588, ведь так и не придумали, кстати. Можем вернуться к обсуждению)
Маргарита у Булгакова называла просто Мастером, а у Воланда требует, чтобы ей вернули ее любовника, Мастера.
Я называю партнера любимым, дорогим и просто по имени. Могу сказать еще "товарищ" и "спутник".